Formación de Extensión Universitaria

Curso de Extensión en

022533 - Comunicación en lengua francesa para estudiantes de Ciencias de la Salud

Fecha y horario

09 de marzo de 2026 a 25 de mayo de 2026
17:00 - 19:30

Tipo de enseñanza

Online

Lugar de impartición

On line

Créditos

Pendientes de aprobación (1 crédito)

Plazas

10 alumnos mínimo; 30 alumnos máximo

Precio

General 125 €; Reducido 105 € (Estudiantes UAH con matrícula en vigor, Alumni UAH, personas en paro.)

Procedimiento de matrícula

Todo lo que necesitas saber para realizar tu matrícula en Comunicación en lengua francesa para estudiantes de Ciencias de la Salud

Plazo: 25 de febrero de 2026 - 04 de marzo de 2026

Formulario Inscripción Extensión Universitaria

Director

  • D. Diego Muñoz Carrobles

Objetivos

Objetivos del Curso:

Este curso pretende servir como una actualización de los conocimientos adquiridos por el estudiantado de los grados y másteres del área de Ciencias de la Salud (Medicina, Farmacia, Enfermería y Fisioterapia) en francés durante su etapa de secundaria y Bachillerato. La presencia de profesionales españoles en el mercado laboral sanitario de Francia es creciente y, por ello, consideramos que puede ser una buena idea formar a los futuros egresados en herramientas comunicativas básicas en lengua francesa, tanto si quieren ejercer su profesión en territorios francófonos como si tienen que comunicar con hablantes de francés en España, situación cada vez más frecuente, no solo por el número de visitantes y expats franceses, belgas o suizos, sino también la llegada de población africana que utiliza el francés como lingua franca. También puede ser muy útil para los estudiantes que realicen Erasmus en universidades francófonas. 
El nivel requerido es, al menos, A2-B1. Se fomentará sobre todo la práctica de las destrezas comunicativas orales (tanto la comprensión como la producción, sobre todo en contextos de interacción). 
Se priorizará el uso de materiales reales (YouTube, medios de comunicación, redes sociales) y de situaciones comunicativas reales del contexto profesional sanitario.

Los objetivos específicos del curso son:

a) Desarrollar competencias comunicativas orales en francés (nivel A2-B1) aplicadas a contextos sanitarios profesionales, priorizando la interacción con pacientes y colegas francófonos.
b) Comprender y producir discursos orales relacionados con situaciones típicas del ámbito sanitario: consultas médicas, anamnesis, explicación de diagnósticos y tratamientos, indicaciones farmacéuticas y procedimientos terapéuticos.
c) Adquirir y aplicar el léxico especializado fundamental de las ciencias de la salud en francés, incluyendo terminología médica, farmacéutica, de enfermería y fisioterapia de uso frecuente.
d) Interactuar eficazmente en situaciones profesionales reales: acogida de pacientes, toma de datos personales y clínicos, instrucciones pre y post-operatorias, educación sanitaria y seguimiento terapéutico.
e) Comprender las particularidades socioculturales de la comunicación sanitaria en contextos francófonos, incluyendo protocolos de cortesía, expectativas de los pacientes y diferencias en la organización de los sistemas de salud.
f) Gestionar situaciones de comunicación intercultural con pacientes francófonos de orígenes diversos (Francia, Bélgica, Suiza, África francófona), reconociendo variaciones lingüísticas y culturales.
g) Prepararse lingüísticamente para la movilidad profesional en países francófonos o para programas de intercambio académico (Erasmus) en universidades francófonas.


Destinatarios

Público al que va dirigido:

- Estudiantes que posean, al menos, un nivel A2.2 de francés. Se priorizará aquellos que tengan el B1.
- Estudiantes de los grados de las facultades de Medicina y Ciencias de la Salud y de Farmacia (grados en 
Medicina, CAFYD, Enfermería, Farmacia, Fisioterapia).


Programa

Programa en PDF

Sesión 1: 9 de marzo de 2026 -

Presentación y contexto sanitario básico
Presentación del curso y evaluación de nivel inicial
Fórmulas de cortesía y presentación profesional en contexto sanitario
Actividad práctica: simulación de presentaciones profesional-paciente/usuario
Gramática: Pronombres personales sujeto / Conectores básicos (et, ou, mais) 
Léxico: Profesiones sanitarias, especialidades médicas, partes del cuerpo principales 

Sesión 2: 16 de marzo de 2026 -

Acogida y primeros contactos con el paciente/usuario
Recepción y registro de pacientes/usuarios
Preguntas sobre datos personales y motivo de consulta/visita
Expresiones para tranquilizar y crear confianza (marcadores discursivos y pragmáticos: ne vous inquiétez pas, comme vous le savez…)
Role-play: primer contacto en diferentes contextos sanitarios
Gramática: Interrogación (est-ce que, inversión, entonación) / Adjetivos posesivos
Léxico: Datos personales (estado civil, profesión, domicilio), fórmulas de cortesía sanitaria, argot/registro familiar del cuerpo y la salud (avoir mal au bide, avoir la crève, être crevé, etc.)

Sesión 3: 23 de marzo de 2026 -

Antecedentes de salud y hábitos de vida
Preguntar por historial médico, alergias y tratamientos previos. Indagar sobre hábitos: alimentación, ejercicio, consumo de sustancias
Práctica: entrevista sobre antecedentes en diversos contextos profesionales
Gramática: Presente de indicativo (verbos regulares e irregulares frecuentes) / Adverbios de frecuencia (toujours, souvent, parfois, jamais, regulièrement) 
Léxico: Patologías crónicas frecuentes, alergias, hábitos de vida (tabaquismo, alcohol, ejercicio, alimentación), factores de riesgo. 
Ejercicios y recomendaciones de material para las vacaciones de Semana Santa

Sesión 4: 13 de abril de 2026 -

Síntomas y motivos de consulta.
Comprensión de síntomas y dolencias expresadas por el paciente/usuario.
Preguntas para precisar y clarificar información.
Comprensión oral: pacientes/usuarios describiendo síntomas variados.
Gramática: Passé composé (auxiliares avoir/être: je me suis fait mal à la jambe, j'ai eu de la fièvre) / Expresión de la duración (depuis, il y a, pendant)
Léxico: Síntomas comunes (fiebre, dolor, mareos, fatiga), localización del dolor, intensidad y duración


Sesión 5: 20 de abril de 2026 -

Exploración, procedimientos e instrucciones
Dar instrucciones durante exploraciones, pruebas o procedimientos
Verbos en imperativo y formas de cortesía
Actividad práctica: guiar procedimientos básicos según especialidad
Gramática: Imperativo (formas afirmativa y negativa: Levez le bras droit…) / Il faut + infinitivo / 
Pronombre "on" impersonal
Léxico: Constantes vitales (tensión, temperatura, pulso), posiciones corporales, material sanitario básico


Sesión 6: 27 de abril de 2026 -

El sistema sanitario francés
Organización del sistema sanitario en Francia (médecins traitants, spécialistes, parcours de soins)
Cobertura sanitaria: Sécurité Sociale, mutuelle, carte Vitale
Diferencias con el sistema español
Comprensión oral: vídeos sobre el funcionamiento del sistema francés
Debate: ventajas y desafíos para profesionales españoles
Gramática: Pronombres relativos simples (qui, que, où) / Comparación (plus...que, moins...que, 
aussi...que)
Léxico: Vocabulario administrativo sanitario, tipos de establecimientos (hôpital, clinique, cabinet), 
especialidades médicas

Sesión 7: 4 de mayo de 2026 -

Diagnóstico, resultados y explicaciones.
Explicar diagnósticos, resultados de pruebas y valoraciones.
Estrategias para verificar la comprensión del paciente/usuario.
Simulación: comunicar información clínica con claridad y empatía.
Gramática: Futuro próximo (aller + infinitivo) / Conectores de causa y consecuencia (parce que, à cause de, donc, alors, c'est pourquoi).
Léxico: Patologías frecuentes, pruebas diagnósticas (prise de sang, radio, échographie), verbos para explicar resultados (confirmer, mettre en évidence…).

Sesión 8: 11 de mayo de 2026 -

Tratamientos, prescripciones e indicaciones terapéuticas.
Explicar tratamientos: medicamentos, rehabilitación, cuidados.
Posología, vías de administración, pautas de seguimiento.
Advertencias sobre efectos secundarios y precauciones.
Role-play multidisciplinar: consulta farmacéutica, fisioterapia, enfermería
Gramática: Expresión del consejo y de la condición (devoir au conditionnel) / Conectores de finalidad y condición (pour, afin de, si, à condition de)
Léxico: Medicamentos (comprimé, sirop, pommade), posología (matin, soir, à jeun), vías de administración, efectos secundarios


Sesión 9: 18 de mayo de 2026 -

Educación sanitaria, prevención e interculturalidad.
Consejos sobre prevención, higiene y promoción de la salud.
Gestionar situaciones complejas y diversidad cultural (Francia, Bélgica, África francófona)
Comprensión de diferentes acentos y registros.
Actividad: crear y presentar consejos preventivos.
Gramática: Condicional de cortesía (je voudrais, il faudrait, vous devriez) / Voz pasiva (être + participe passé).
Léxico: Prevención y promoción de la salud, vacunación, higiene, alimentación equilibrada, actividad física

Sesión 10: 25 de mayo de 2026 -

PUESTA EN PRÁCTICA DE CONOCIMIENTOS ADQUIRIDOS Y EVALUACIÓN FINAL
Prueba de comprensión oral (15-20 minutos).
Evaluación de producción e interacción oral mediante role-plays en parejas y grabación de un monólogo breve sobre competencias profesionales. 
Redacción de un CV para el sector sanitario en Francia según modelo del Ministère de la Santé.


Observaciones